لا توجد نتائج مطابقة لـ رصيف قاري

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي رصيف قاري

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Le droit d'utiliser le plateau continental et la zone économique exclusive est réglementé par la loi du 2 février 1993 sur le plateau continental et la zone économique exclusive de la République de Lettonie, qui stipule que les ressources naturelles du plateau continental sont la propriété de la République de Lettonie.
    وأما حق استعمال الرصيف القاري والمناطق الاقتصادية الخالصة فينظمه القانون الخاص بالرصيف القاري والمناطق الاقتصادية الخالصة في جمهورية لاتفيا المؤرخ 2 شباط/فبراير 1993 الذي ينص على أن الموارد الطبيعية في الرصيف القاري تكون ملكاً لجمهورية لاتفيا.
  • Recueil, 1971, p. 31 et l'affaire du Plateau continental de la mer Égée (Grèce c. Turquie), C.I.J.
    31؛ وقضية الرصيف القاري لبحر إيجه (اليونان ضد تركيا)، 1978 I.C.J.
  • L'exploration et la mise en valeur du plateau continental et de ses ressources naturelles sont autorisées seulement si un permis spécial est accordé.
    ولا يسمح باستكشاف الرصيف القاري وموارده الطبيعية، أو باستخراجها إلا بترخيص خاص يصدر بذلك.
  • Recueil 1971, p. 16, et l'affaire du Plateau continental de la mer Égée (Grèce c. Turquie), C.I.J.
    Reports 1971, p. 16 at p. 31؛ وقضية الرصيف القاري لبحر إيجه (اليونان ضد تركيا)، I.C.J.
  • Sur le plateau continental et dans la zone économique exclusive les personnes physiques et morales peuvent conduire des recherches scientifiques sur les ressources naturelles, installer des équipements et des dispositifs, créer des îles artificielles et les mettre en valeur, poser des câbles sous-marins et des oléoducs, et travailler avec des explosifs (sur le plateau continental).
    وعلى الرصيف القاري والمناطق الاقتصادية الخالصة يجوز للأشخاص الطبيعية والاعتبارية إجراء البحوث العلمية على الموارد الطبيعية، تنمية الموارد الطبيعية، حصد الموارد الطبيعية الحية، إقامة المنشآت والأجهزة، إنشاء جزر صناعية وتشغيلها؛ ووضع كابلات وخطوط تحت البحر؛ واستخدام المفرقعات، (على الرصيف القاري).
  • La récolte et le traitement de ressources naturelles animales sur le plateau continental et la zone économique exclusive sont autorisés seulement dans le cadre de l'autorisation délivrée.
    ولا يسمح بحصد الموارد الطبيعية الحية وتجهيزها على الرصيف القاري والمناطق الاقتصادية الخالصة إلا في حدود الترخيص الصادر.
  • Le Gouvernement chypriote ne doute nullement de sa souveraineté sur l'ensemble de son territoire, de ses eaux territoriales et de son espace aérien, ni de ses droits souverains sur sa zone économique exclusive, son plateau continental et les ressources qu'il recèle.
    ولا شك لدى حكومة قبرص في سيادتها على كامل إقليمها ومياهها الإقليمية ومجالها الجوي، أو في حقوقها السيادية على منطقتها الاقتصادية الخالصة ورصيفها القاري والموارد الموجودة فيهما.
  • L'activité scientifique de personnes morales et physiques étrangères sur le plateau continental et dans la zone économique exclusive n'est autorisée que dans les cas où cette activité est requise pour explorer l'environnement marin dans l'intérêt de la paix et de l'humanité.
    ولا يسمح بأي نشاط علمي من جانب أشخاص أجنبية، اعتبارية أو طبيعية على الرصيف القاري وفي المناطق الاقتصادية الخالصة إلا في الحالات التي يكون ذلك لازماً لاستكشاف البيئة البحرية لفائدة السلام والبشرية.
  • Dans cette décision, les requérants, plusieurs société néerlandaises, ci-après dénommées « les vendeurs », exploraient des gisements de gaz en mer sur la plateforme continentale des Pays-Bas.
    وكان المطالبون في هذه القضية، وهم عدة شركات هولندية، ويشار إليهم فيما يلي باسم "البائعين"، يقومون بأنشطة في استكشاف حقول الغاز البحرية في الرصيف القاري المغمور من الساحل الهولندي.
  • Les résultats ainsi obtenus confirment que le substratum des plates-formes continentales espagnole et marocaine serait constitué de flyschs qui, à certains endroits, sont recouverts de dépôts de sables quaternaires, dont l´épaisseur reste faible.
    وأكدت النتائج التي تم الحصول عليها أن الطبقة التحتية للرصيفين القارين الإسباني والمغربي مكونة من طبقات حتاتية تغطيها في بعض المناطق صخور رملية من الحقبة الرابعة ولا يزال سمكها ضئيلا.